УЧИМСЯ ЖИТЬ НА СОЛНЕЧНОЙ СТОРОНЕ!

   Вам надоели низкопробные детективы и слезливые любовные романы, не оставляющие следа ни в уме, ни в сердце, которые забываешь, не успев захлопнуть книгу? Вам нечего почитать, вы не знаете ни одного толкового современного писателя, чьи книги могли бы принести истинное наслаждение погружения в удивительный мир писательской фантазии, в тонкую музыку филигранно выстроенной фразы, в богатство эмоционально насыщенной стилистики языка?

   Вам надоели низкопробные детективы и слезливые любовные романы, не оставляющие следа ни в уме, ни в сердце, которые забываешь, не успев захлопнуть книгу? Вам нечего почитать, вы не знаете ни одного толкового современного писателя, чьи книги могли бы принести истинное наслаждение погружения в удивительный мир писательской фантазии, в тонкую музыку филигранно выстроенной фразы, в богатство эмоционально насыщенной стилистики языка?

Вам хочется прочитать книгу о жизни во всем живом многообразии ее проявлений? Глубокую и красивую историю простой и непростой человеческой жизни? Возьмите новый роман Дины Рубиной «На солнечной стороне улицы». И вы получите все это в одном флаконе.

Роман-калейдоскоп, роман-память, роман-история развития человеческой души. Книга о любви, о жизни, о родном городе, о воспоминаниях детства и юности. О том, из чего складывается здание человеческой жизни вообще, когда ты насыщаешься впечатлениями, словно губка, впитывая каждый, даже самый маленький эпизод бытия, который когда-нибудь оформит в определенность слабые ростки твоей судьбы и твоего высокого предназначения.

Книга «На солнечной стороне улицы» в меру автобиографична и в меру универсальна, чтобы читатель с радостью мог примерить на себя перипетии жизни главных ее героев. По большому счету это книга о каждом из нас, потому что в каждом человеке происходит непрекращающаяся внутренняя работа.

Героиня романа - художница Вера Щеглова родилась так же, как и Дина Рубина, в послевоенном Ташкенте. Их жизни, похожие на жизни тысяч эвакуированных мальчишек и девчонок, словно находятся в параллельных течениях одной и той же реки. С общими знакомыми, воспоминаниями, мыслями. На протяжении романа героини порой встречаются друг с другом, ненадолго соприкасаясь и продолжая движение дальше. Тем самым, доказывая некую универсальную общность судьбы целого поколения и человеческой жизни вообще.

Однажды Верка силой своего внутреннего желания попробовала заставить незнакомую девочку на улице, автора повествования, отдать ей свой прекрасный синий бант и взрослую новую сумочку, которую ей только что подарили на день рождения. И та отдала. Два маленьких символа детства сопровождают художницу всю ее жизнь, как талисман.

Интересна и трагична судьба ее матери Катерины, попавшей в Ташкент из блокадного Ленинграда во время эвакуации и чудом выжившей в голодное послевоенное время.

Оставшись одна после смерти брата, Катька вынуждена защищаться от суровой жестокости жизни, она словно зверек, приспосабливается к ней и вырывает зубами то, что должно было бы принадлежать ей по праву. Волей судьбы она попадает в общество воров и мошенников, а впоследствии и сама становится профессиональным наркоторговцем, наркобаронессой по кличке Артистка. Заложенные в ней от природы артистические способности с успехом применяются в воровском деле, словно пропускаются через кривое зеркало действительности и безжалостно деформируют ее душу.

Она и матерью становится не вопреки, а благодаря своей алчной упрямой привычке никому не отдавать своего. Чтоб никому не досталась, рожает она Веерку и таскает ее с собой по жизни, пока не затягивается на ее шее веревка судьбы. Подрезав в драке своего мужа, Катька избавляется от обвинений в более жестоких преступлениях и попадает в тюрьму за «бытовуху».

А Верка остается одна и не одна - вместе со своими картинами и образами, которые подчиняют себе ее сознание. Странно, как у такой матери могла родиться девочка с чистым, глубоким мировосприятием и тонким чувствованием прекрасного. Но это не парадокс.

По мнению Дины Рубинной - это закономерность развития таланта. Если он появился на свет, значит, ничто ему не помешает - дано ему проявиться во что бы то ни стало. А люди, которые встречаются ему на пути, лишь помощники и катализаторы, помогающие сформировать и отшлифовать неосознанные душевные движения юной неокрепшей души.

Так появляются в ее жизни Стасик, дядя Миша и Леня - мужчины, бережно вырастившие этот удивительный цветок из угловатого колючего ростка чертополоха. Каждый из них в свое время оставил в ее жизни глубочайший, на всей судьбе отпечатавшийся след.

Верка становится известной, знаменитой художницей, признанной во всем мире, вышедшей замуж за любимого и давнего своего возлюбленного, который теперь живет в Америке, став там миллионером. Но в душе художница остается все той же глубоко погруженной в себя удивленной девчонкой из далекого ташкентского детства.

Финал романа немного похож на сказку о Золушке, но это не портит. Напротив, мне показалось, он выражает глубокую убежденность автора в том, что так и должно быть, в противовес существующему в нашем обществе до сих пор нелепому закону прозябания истинного таланта в безвестной бедности.

Мы как-то привыкли к непризнанию творца при жизни. На самом деле ему, тонкому и уязвимому камертону человеческой души, как никому нужны средства к существованию, он не должен жить в жалкой однокомнатной клетушке, заставленной картинами, красками, кистями. Ему не обязательно ждать собственной смерти, чтоб современники, наконец, оценили по заслугам его талант.

«Детство мое, равно как и юность, и молодость, да и вся последующая жизнь прошли в домашней тесноте, буквальной: маленькие квартирки, где у растущего человека нет своего угла. Одна из комнат обязательно - мастерская, ибо сначала отцовские холсты расставлены по всем углам, потом - мужнины. Итак, теснота физическая, бытовая, а также теснота обстоятельств, постоянно давящая…», - вспоминает писательница о своей жизни. Так вот откуда появилась в романе эта романтически сказочная коллизия реальной истории.

И пусть сказка о Золушке немножко натянута и кажется неправдоподобной. Судьба самой писательницы в чем-то сродни ей. Это еще раз доказывает, как близка к настоящей правде жизни пронизанная светом проза Дины Рубиной.

Дина Рубина появилась на свет в 1953 году в семье художника и учительницы истории. «И одна и другой родились на Украине. Отец - в Харькове, мать - в Полтаве, - вспоминает писательница. - В Ташкент родители попали каждый своим путем. Мать - с волной эвакуации, явилась девчонкой семнадцати лет, бросилась поступать в университет (страшно любила литературу).

В приемной комиссии ее спросили строго - “Вы на филологический или на исторический?” Она закончила украинскую школу, слово “филологический” слышала впервые, спросить - что это значит - стеснялась, так и поступила на исторический. Ночью работала охранником на оружейном заводе, днем спала на лекциях, которые читали блестящие профессора московского и ленинградского университетов, эвакуированных в Ташкент.

Зимы те военные были чудовищно морозными. Картонные подметки туфель привязывались веревками. От голода студенты спасались орехами - стакан стоил какие-то копейки. Тогда еще не знали, что они страшно калорийны. Кроме того, в студенческой столовой давали затируху, и студенты и профессора носили в портфелях оловянные миски и ложки…

"Однажды моя восемнадцатилетняя мать случайно поменялась портфелями (одинаковыми, клеенчатыми) со знаменитым московским профессором, который читал курс средних веков по собственному учебнику. Обмирая от стыда, она подошла к учителю и сказала: “Профессор, вы случайно взяли мой портфель, и мне ужасно стыдно: если вы его откроете, то обнаружите, что в нем нет ничего, кроме миски и ложки для затирухи”. Профессор сказал на это: “если бы вы открыли мой, то увидели бы то же самое”. Отец родом из Харькова, вернулся с войны молоденьким лейтенантом в Ташкент к эвакуированным родителям. Поступил в художественное…"

Дина училась в консерватории, первый ее рассказ «Беспокойная натура» был опубликован в 1971 году в журнале «Юность», она его так и подписала: «Дина Рубина ученица 10-го класса». С тех пор юная писательница часто печатается в этом журнале. Потом, гораздо позднее, были публикации в «Новом мире», «Знамени», «Дружбе народов».

Это не был легкий и безоблачный путь восхождения к вершинам творчества, как кажется многим людям, видящим конечный результат упорного писательского труда. Это был путь медленного, тяжелого становления таланта, связанного с ежедневным трудом. И жизнь складывалась по-разному. Нелегко, как у каждого из нас. Но чувство юмора, оптимизм и вера в себя помогали писательнице всегда.

«Дело в том, что от первого мужа я ушла с маленьким сыном к родителям, тем самым, умножив вечную тесноту. Надо было срочно покупать кооперативную квартиру, я села и написала пьеску для театра музыкальной комедии. Там она и была поставлена, и с успехом (видно по премии) шла. На гонорар я купила однокомнатную квартиру, в которой прожила до переезда в Москву. Пьеска называлась “Чудесная дойра” (это инструмент такой, вроде бубна)».

Известной писательницей Дина Рубина стала постепенно. Уже после переезда в Израиль она дважды номинировалась на международную Букеровскую премию.

«В конце 90-го мы репатриировались. Это - рубеж биографический, творческий, личностный. И что я только ни делала в Израиле: немножко служила, много писала, выступала, жила на “оккупированных территориях”, ездила под пулями, получала литературные премии, издавала книгу за книгой и в Иерусалиме, и в Москве. Премий две - за книги. Одна, им. Арье Дульчина, за книгу “Один интеллигент уселся на дороге”, вторая - Союза писателей Израиля за роман “Вот идет Мессия!”.

Период творческого кризиса переживаю всякий раз, поставив точку в очередном романе - повести - рассказе - эссе. Вообще, живу в вечном состоянии творческого кризиса».

Рубина - автор более чем сорока книг прозы, изданных во многих странах мира. Автор произведений «Последний кабан из лесов Понтеведра», «Высокая вода венецианцев», «На верхней Масловке», «Вот идет Мессия!», «Несколько торопливых слов любви», романа-комикса «Синдикат». Лауреат Премии Союза писателей Израиля и др. Повесть «Двойная фамилия» была признана книгой года во Франции.

Ее романы, повести и рассказы изданы отдельными книгами на иврите, а также на английском, болгарском, французском, чешском и эстонском языках. В этом году роман Рубиной на «Солнечной стороне улицы» стал одним из финалистов «Русского Букера». Писательница живет в Иерусалиме и очень много путешествует.

Она может себе это позволить, потому что к ней пришла заслуженная слава. «Во Франции, в Голландии, Испании, Бельгии - везде легко жить дней десять или пять, когда заказана гостиница, и есть ощущение, что жизнь прекрасна… и все просто удивительно…», - говорит писательница журналистам. И это действительно здорово, что по-настоящему талантливый человек может так сказать!

Ирина ВИНОГРАДОВА

Популярное
Group