Мода

Трудности перевода: итальянский Vogue извинился за «серьги рабынь»

  Скандалы с участием СМИ далеко не редкость. Правда чаще всего в них задействованы таблоиды, так называемые «желтые» издания. В этот раз в эпицентре событий оказался итальянский модный журнал Vogue.

  Скандалы с участием СМИ далеко не редкость. Правда чаще всего в них задействованы таблоиды, так называемые «желтые» издания. В этот раз в эпицентре событий оказался итальянский модный журнал Vogue.

5 августа на сайте издания появилась статья про серьги, где говорилось, что сейчас в моде «креольские» и «рабские» серьги округлых форм. И дальше в статье говорилось про афроамериканок, которые были привезены в южные США в то время, когда действовала работорговля. Буквально через несколько часов после публикации данной статьи на журнал обрушилась критика со всех уголков земного шара. Самый сильный аргумент — модный журнал хочет возвести работорговлю в ранг моды и гламура. Возмущенные читатели даже развернули активную кампанию в соцсетях. Они требовали, чтобы статью убрали с сайта, а также принесли извинения перед афроамериканками, чьи предки были порабощены.

В итоге итальянский Vogue принес свои извинения, опубликовав их на сайте. Всему виной оказался неправильный перевод с итальянского на английский, ведь в статье шла речь о серьгах в этническом стиле. Теперь досадную ошибку. Cтатью с сайта удалили, оставив лишь иллюстрации и новый заголовок.